Языковая концепция соссюра. Тема: лингвистическая теория фердинанда де соссюра

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Фердинанд де Соссюр (1857 – 1913) – один из выдающихся лингвистов ХХ в. Прочитанные Соссюром курсы по общему языкознанию были после его смерти изданы по своим записям лекций Ш. Балли и А. Сеше в 1916 г. под названием «Курс общей лингвистики». В 1933 г. в Москве был издан его русский перевод.

Проблемы, поставленные и рассмотренные Соссюром в «Курсе общей лингвистики», – язык и речь, системность языка, его знаковый характер, синхрония и диахрония, внешняя и внутренняя лингвистика – уже во многом были сформулированы его предшественниками и современниками. Однако заслуга де Соссюра заключается в том, что он, объединив эти проблемы, создал общую теорию языка

Первая важная антиномия концепции Соссюра – язык и речь. Решая эту проблему, Соссюр исходит из общего понятия речевой деятельности. Речевая деятельность – это свойство, присущее человеку. Язык и речь «тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку». Вместе с тем язык и речь отличаются между собой рядом признаков. Первое различие между ними заключается в том, что язык социален, а речь индивидуальна. Язык как социальный продукт усваивается каждым индивидом уже в готовом виде.. Во- вторых, язык потенциально существует в мозгу индивида в виде грамматической системы и словаря;

В-третьих, в отличие от неустойчивости и однократности речи, язык является устойчивым и долговечным.

Вторым перекрестком он называет антиномию синхронии и диахронии. Синхрония – это состояние языка в данный момент, статический аспект, язык в его системе. Диахрония – это эволюция языка, последовательность языковых фактов во времени. Синхроническая лингвистика изучает язык как систему, то есть имеет дело с языком, а диахроническая исследует речь, ее объект не образует системы.

Еще одним противопоставлением лингвистической концепции Соссюра является антиномия внешней и внутренней лингвистик. Заслуга де Соссюра в том, что он четко разграничил сферу действия внешних и внутренних факторов в языке. Он резко отделяет саму языковую систему, развитие которой определяется внутренними факторами, от внешних условий функционирования и развития языка. Вместе с тем язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим язык и непрерывно его развивающим.



Де Соссюр обосновал знаковый характер языка. Он считает язык системой знаков, «в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа. Языковые знаки – это реальности, находящиеся в мозгу человека. Центральным знаком в механизме языка является слово. Соссюр предлагает создать особую науку о знаках вообще – семиологию. Лингвистика будет являться частью семиологии, ее важнейшим разделом.

№ 15 СТРУКТУРАЛИЗМ В ЯЗЫКОЗНАНИИ

Лингвист структурализм – направл. в языкознании, возникшее в нач. 20 в. Данное направление возникло в противовес сравнительно-историческому языкознанию.

Термин «структурализм» впервые был употреблен в 1939 г. в статье голландского лингвиста Х. Поса, хотя исторические корни этого направления лежат в индийской языковедческой традиции. На возникновение и формирование структурализма значительное влияние оказали идеи И. А. Бодуэна де Куртенэ, Ф. Ф. Фортунатова, Л. Блумфилда, Н. С. Трубецкого и др.

Структурализм возник, прежде всего, как отрицание младограмматизма с его вниманием к истории и психологии языка, с его эмпиризмом. Возникновение структурализма было обусловлено также развитием науки , в которую широко проникает идея элементов и структуры . Понятие структуры становится в середине ХХ в. одним из самых популярных, при различном понимании ее в терминологии разных наук.

В самом общем плане под структурой обычно понимается способ связи между элементами соответствующего явления . Понятие структуры входит и в языкознание, хотя и в разной трактовке в различных направлениях структурализма. В истории этого лингвистического направления выделяют несколько этапов . Первый этап развития структурализма в языкознании (до 50-х гг. ХХ века) характеризовался повышенным вниманием к структуре плана выражения в языке, который более доступен непосредственному наблюдению и строгому описанию. В этот период предпочтительное внимание уделяется статике языковой системы , практически не исследуются психологические и социальные факторы функционирования и вариативности языка. Второй этап (с 50-х гг.) структурализма характеризуется пристальным вниманием к изучению плана содержания языка, к динамике языковой системы. С 70-х гг. начинается третий этап в развитии структурализма. Структурализм, разработав к этому времени аппарат строгого описания системы языка, перестает существовать как обособленное направление в языкознании. Методы и приемы структурализма начинают применяться в социолингвистике, психолингвистике, сравнительно-историческомязыкознании, что перестает противопоставлять его как новым направлениям, так и традиционному языкознанию.



Хотя школы структурализма расходятся по некоторым довольно существенным вопросам исследования языка, они объединяются следующими тезисами: 1) язык – это системно-структурное образование, в котором все его единицы связаны между собой разнообразными отношениями; 2) язык представляет собой систему знаков , соотносящихся с другими символическими системами в пределах общей для них дисциплины – семиотики; 3) при изучении любого естественного языка следует отличать язык и речь; 4) язык может исследоваться с двух точек зрения – синхронической и диахронической, приоритет при структурном изучении языка принадлежит синхронии ; 5) статика и динамика являются сосуществующими состояниями языка; за счет статики происходит сбалансированность языка как системы, динамика обеспечивает возможность изменений в языке; 6) язык представляет собой самостоятельное явление со своими внутренними законами, изучать его нужно, прежде всего, с учетом внутриязыковых факторов; 8) в исследовании языка необходимо использовать строгие, точные методы, сближающие лингвистику с естественными науками.

№16 Американский дескриптивизм (Э. Сэпир, Л. Блумфилд)

Дескриптивная, или описательная лингвистика, возникла в США в 20 - 30-х годах ХХ столетия, у ее истоков стояли такие выдающиеся лингвисты, как Франц Боас, Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд. Поскольку в своих методологических принципах и исследовательских приемах она опирается на структурные принципы, то ее рассматривают как одно из направлений структурализма .

Э. Сепир – один из известных специалистов по индейским языкам Америки. Однако, в отличие от Ф. Боаса, Э. Сепир видит сущность языка не столько в его внешних особенностях и формальных критериях, сколько в связях с культурой, обществом, историей, которые и определяют внутреннюю природу и его специфику у каждого этноса.Каждый язык, считает Сепир, сделан по особой модели, поэтому по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на нем людям. Люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному, восприятие окружающего мира в значительной степени бессознательно строится на языковых категориях. Эти идеи получили дальнейшее развитие в работах Б.Уорфа и получили название гипотезы Сепира – Уорфа , или гипотезы лингвистической относительности.

Сепир определяет язык как социальное явление и ставит вопрос о соотношении языка с иными формами человеческого поведения, в частности с культурой. Если культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает, то язык есть то, как думают.

Теоретические взгляды Л. Блумфилда явились той основой, на которой возникла и развивалась американская дескриптивная лингвистика. Фактически Л. Блумфилд выступает в качестве создателя системы дескриптивной лингвистики, философской базой которой является позитивизм. Центральной и главной задачей лингвистики объявляется описание фактов языка , но не их объяснение, что и закреплено в наименовании этого направления как дескриптивного (от англ. todescribe – описывать).

Психологической основой лингвистической теории Л. Блумфилда является бихевиоризм (от англ. behaviour – поведение) – течение в американской психологии рубежа XIX – ХХ вв., основной тезис которого гласит, что о психической деятельности человека можно судить только по его поведению, по внешне выраженным реакциям . Следуя этому учению, Блумфилд рассматривает язык как особую форму поведения человека, языковые процессы – как явления одного порядка с биологическими процессами, сводит речевое общение к цепи стимулов и реакций на них.

Еще одной фундаментальной проблемой, поставленной Блумфилдом, явилась проблема языкового значения. Блумфилд считает значение языковой формы ситуативным, оно проявляется в ситуации «говорящий - речь - реакция слушающего». Поскольку ситуаций может быть великое множество, то определение языкового значения, полагает Блумфилд, является наиболее слабым звеном в науке о языке.

С работами Блумфилда связано также создание теории уровней языка. Он считал, что описание языка нужно начинать с наиболее простого уровня – фонологического, определив все фонемы и их возможные комбинации. После описания фонологического уровня следует переходить к более сложному уровню, который он называет семантическим; семантика делится им на грамматику и лексику.

Основано в 1931 году. Основатель - профессор Луи Ельмслев (1899-1965), основные представители - В. Брёндаль, Х. Ульдаль, Сёренсон. Датские структуралисты понимали язык как структуру, как целое, состоящее, в противоположность простому сочетанию элементов, из которых каждое зависит от других и может быть таковым только в связи с ним.

В рамках копенгагенского лингвистического кружка сложилась глоссематика - крайнее, строго формализованное в духе требований математики, логики, семиотики и философии неопозитивизма воззрение на язык. Цель глоссематической теории - создание метода описания языка. Для глоссематики характерна методология неопозитивизма. Теория признается независимой от опыта, если экспериментальные данные не могут усилить или ослабить ее.

Свою задачу глоссематики видят в анализе текста. Именно из текста в результате анализа извлекается система. Предварительным моментом анализа является катализ, сводящийся к доведению фраз до нормальной формы. Анализ заключается в выявлении и регистрации зависимостей между элементами текста, существующими, согласно глоссематическому пониманию природы языка, только благодаря этим зависимостям.

По мысли Ельмслева, общая теория языка должна строиться дедуктивно, идти не от фактов конкретных языков, а от общих, заимствуемых из формальной логики принципов. Теория не должна зависеть от опыта. Каждый знак имеет внешнюю, непосредственно воспринимаемую, сторону и внутреннюю, идеальную сторону. Анализ текста проводится в двух планах: плане содержания и плане выражения. В каждом плане следует различать форму и субстанцию. При этом главное в языке - это форма. Для построения знаков используются фигуры (фигуры плана выражения соответствуют фонемам, а фигуры плана содержания – элементарным единицам смысла, не имеющим собственного выражения).

В работе «Язык и речь» Ельмслев пытался выйти за пределы алгебраического подхода, предложив наряду с «языком-схемой» два понятия: «язык-норму», включающую социально значимые характеристики субстанции, но отвлекающуюся от деталей конкретного произнесения, и «язык-узус» – совокупность принятых в обществе навыков, включая произносительные детали; в отличие от «языка-схемы», «язык-норма» и «язык-узус» предполагают звуковой характер.

Преимущества: построение простой и непротиворечивой теории, применимой к любому языку; развитие теории Соссюра; выявление наиболее объективной формы дедуктивного метода.

Недостатки: общий характер основных понятий, не учитывающий специфику языка; теории являлись теориями семиотики, не человеческого языка; теории справедливы и для неязыковых знаковых систем, следовательно, это общие семиотические теории, не позволяющие описывать естественные языки.

Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра Одним из величайших языковедов мира, с именем которого связывается прежде всего утверждение в языкознании синхронизма и системно-структурного подхода к языку, является Фердинанд де Соссюр (1857-1913).

Дихотомия «язык-речь» - кардинальное положение, высказанное Соссюром. («Дихотомия» - греч. - надвое, - режу.)
Речевая деятельность распадается на диаметрально противоположные сущности:

Язык и речь:
Одно из основных положений теории Ф. де Соссюра - различение между языком и речью.
Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) - конкретные высказывания индивидуальных носителей языка.

Речевая деятельность, речевой акт, согласно Соссюру, имеет три составляющие: физическую (распространение звуковых волн), физиологическую (от уха к акустическому образу, либо от акустического образа к движениям органов речи), психическую (во-первых, акустические образы - психическая реальность, не совпадающая с самим звучанием, психическое представление о физическом звучании; во-вторых - понятия).

Хотя язык вне речевой деятельности индивидов не существует («это не организм, это не растение, существующее независимо от человека, он не имеет своей собственной жизни, своего рождения и смерти»), тем не менее изучение речевой деятельности следует начинать именно с изучения языка как основания всех явлений речевой деятельности. Лингвистика языка - ядро лингвистики, лингвистика «в собственном смысле слова».

Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого (понятия). Языковой знак имеет два основных свойства. Первое заключается в произвольности связи между означающим и означаемым, то есть в отсутствии между ними внутренней, естественной связи. Второе свойство языкового знака состоит в том, что означающее обладает протяжённостью в одном измерении (во времени).

Язык составляют языковые сущности - знаки, то есть единства означающего и означаемого. Языковые единицы - это разграниченные между собой языковые сущности. Единицы выявляются благодаря понятиям (отдельно взятая акустическая составляющая делению не поддаётся): одной единице соответствует одно понятие. Языковая единица - это отрезок звучания (психического, а не физического), означающий некоторое понятие.Язык - система значимостей (valeurs). Значение - это то, что представляет собой означаемое для означающего. Значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка. Если воспользоваться сравнением знака с листом бумаги, то значение следует соотнести с отношениями между лицевой и оборотной сторонами листа, а значимость - с отношениями между несколькими листами.

Как понятия, так и акустические образы, составляющие язык, представляют собой значимости, - они чисто дифференциальны, то есть определяются не положительно - своим содержанием, но отрицательно - своими отношениями к прочим членам системы. В языке нет положительных элементов, положительных членов системы, которые существовали бы независимо от неё; есть только смысловые и звуковые различия (differences). «То, что отличает один знак от других, и есть всё то, что его составляет». Языковая система есть ряд различий в звуках, связанный с рядом различий в понятиях. Положительны только факты сочетаний данных означаемых с данными означающими.

Существуют два вида значимостей, основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения. Синтагматические отношения - это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

К основным положениям «Курса общей лингвистики» принадлежит также различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Согласно Соссюру, лингвистическое исследование только тогда адекватно своему предмету, когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка. Диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях; исследование изменений, происходящих в историческом развитии языка, - утверждает Соссюр, - невозможно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них.

К началу 20 века недовольство не только младограмматизмом, но, и всей сравнительно-исторической парадигмой стало широко распространённым.
Основная задача языкознания 19 века – построение грамматики и фонетики индоевропейских языков – была в основном решена младограмматиками, но для детальных реконструкций не хватало первичного материала. Становилось ясно, что одним только построением праязыков задачи лингвистики не исчерпываются.
В начале 20 века возникали мнения, что языкознание оторвано от жизни и погружено в старину — методы компаративистов, доведённые до совершенства младограмматиками, имели ограниченную применимость, не могли помочь в решении практических задач.

В первой четверти 20 века младограмматизм продолжает безраздельно властвовать в Германии, но и в России (Н.В. Крушевский, И. А. Бодуэн де
Куртене) и в США (У. Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться новые и альтернативные течения в лингвистике. Особенно сильным этот процесс был заметен во Франции, где традиции грамматики Пор-Рояля никогда не исчезали, учёные сохраняли интерес к изучению общих свойств языка, к универсальным теориям. Здесь и возник »Курс общей лингвистики Ф. де
Соссюра», ставший началом нового этапа в развитии мировой науке о языке.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) – один из выдающихся языковедов, которого можно сравнить с Ф. Боппом, В. Гумбольдтом, А. Шлейхером и И. А.
Бодуэном де Куртене. Учёный родился и вырос в Женеве. Уже в юности основным его интересом была лингвистика индоевропейских языков. В 1876 г. в Лейпциге он слушал лекции Остгофа, Лескина, Бругмана – создателей младограмматики. В
1878-1880 гг. Ф. де Соссюр стажируется в Берлине, откуда он вынужден уехать из-за конфликта с Остгофом и Бругманом, которые не приняли новаторских концепций учёного. В 1880 г. он переезжает в Париж, где его учениками становятся А. Мейе и М. Граммон. Там же он знакомится с Бодуэном де
Куртене. В 1881 г. Соссюр возвращается в Женеву, где до конца жизни был профессором. Главный и единственный изданный при жизни труд – » Трактат о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» – закончен автором в возрасте 21 года.

Концепция Соссюра была направлена против младограмматиков, у которых не было чёткого понимания специфики и системного характера языка, и которые были эмпириками, боявшихся общетеоретических построений. Сила этого учёного была заключена в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Й.
Иордан писал, что »трудно представить себе более глубокого и более объективного наблюдателя языковых фактов, чем Соссюр. Поэтому его объяснения почти чётки, почти математически точны и часто убеждают».

После смерти учителя Ш. Балли и А. Сеше в 1916 г. публикуют книгу
»Курс общей лингвистики», основанную на записях лекций Ф. де Соссюра. Эта книга вызвала широкий резонанс в мировой науке. Развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в 20 в. наиболее критически читаемым лингвистом. Он ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и Эмиля
Дюркгейма и вынес на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания, решение которых уже намечалось в трудах У.Д. Уитни, И.А.
Бодуэна де Куртене, Н.В. Крушевского, А. Марти. Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука — семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

В этой работе авторы раскрывают понимание Ф. де Соссюром языка в целом как системы, состоящей из трёх частей: собственно язык (langue), речь
(parole), и речевую деятельность (langage). — Понятие речевой деятельности исходно, и ему не даётся чёткого определения. К ней относятся любые явления, традиционно рассматриваемые лингвистикой: акустические, понятийные, индивидуальные, социальные и т. д. Вместе с тем это и система выразительных возможностей данного народа, которая весьма разнообразна и соприкасается с физикой, физиологией, психологией.

— Соссюр писал: »Язык – только часть – правда, важнейшая часть – речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка. Язык представляет собою целостность сам по себе». Язык – это грамматическая система и словарь, т.е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как грамматическая и лингвистическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нём говорит. Индивид должен прилагать усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Изучение языка – чисто психологический процесс. Тем самым впервые реализуется подход к языку как к явлению, внешнему по отношению к исследователю и изучаемому с позиции извне. Соссюр приводит такой пример:
»… мы не говорим на мёртвых языках, но можем овладеть их механизмом».

Опасным заблуждением Соссюра было понимание языка как абстракции, игрой разума. Наконец, учёный считает, что язык – не деятельность говорящего, а готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим, что полностью противоречит концепции Гумбольдта. Согласно Соссюру, язык – именно ergon.

Языку противопоставляется речь. Это всё, что имеется в речевой деятельности минус язык. Причины такого противопоставления в следующем: язык социален, это общее достояние всех говорящих на нём, тогда как речь индивидуальна; речь связана с физическими параметрами, вся акустическая сторона речевой деятельности относится к речи; язык же независим от способов физической реализации: устная, письменная, жестовая речь отражает один и тот же язык. Психическая часть речевого акта тоже включается
Соссюром в речь, но ему не удаётся последовательно провести такую точку зрения, потому что язык включает в себя только существенное, а всё случайное и побочное относится к речи. Речь состоит из отдельных актов говорения и слышания, осуществляемых в круговороте общения. Несмотря на антитезис языка и речи, Соссюр замечает, что они: »тесно связаны между собой и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык». Следовательно, развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка.

Разграничение языка и речи сузило объект лингвистики, сделало его более конкретным. Новизна таких рассуждений была в разграничении языковых фактов, в рассмотрении каждого из них в отдельности.

— Важным и, пожалуй, самым главным достижением »Курса общей лингвистики» Соссюра было установление специфики языкознания как науки и выделение круга её первоочередных задач. До Соссюра языковеды подходили к изучению языка с позиции или логики, или психологии, или физиологии, или социологии. Теперь же главным стал вопрос »Как развивается язык?»
Заключительная мысль »Курса» гласит, что единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя. Первая часть этого вывода полностью справедлива, так как установление объекта изучения и выработка методов создают специфику языкознания, необходимую для него как для самостоятельной науки. Но мы не можем рассматривать язык »в самом себе и для себя», так как он существует для определённых целей – как орудие общения, средство выражения мыслей и человеческой культуры, средство познания окружающего мира. Нельзя отрывать его от собственных функций и рассматривать изолированно.

— Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится
»Устранить из понятия языка всё, что чуждо его организму, его системе».
Поэтому он резко отделяет лингвистику внутреннюю (языковую систему) от лингвистики внешней (внешние условия развития и функционирования языка, в том числе, все связи, которые могут существовать между историей языка и историей цивилизации; отношения, существующие между языком и политической системой; история литературных языков и всё, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их дроблению на диалекты»).

Однако Соссюр отмечает связь истории языка с историей цивилизации и общества. Он также признаёт, что »обычаи нации отражаются на её языке, а с другой стороны, в значительной мере язык формирует нацию». Но экстралингвистические факторы не затрагивают внутреннюю систему языка:
»ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка».

Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем внутренняя, но такое разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней и выводило её на передний план, так как »язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку; внутренним является всё то, что изменяет систему». Однако ясно, что язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим и непрерывно его развивающим. Поэтому такое разграничение и признание внутренней лингвистики истинной едва ли правомерно. В свою очередь Соссюр поднял важную проблему отношения системы языка и истории общества.

— Соссюр различал в языке два аспекта, две оси – синхронию
(единовременно существование языка, статический аспект, язык в его системе) и диахронию (последовательность языковых факторов во времени, исторический или динамический аспект). Эти два понятия учёный считал основополагающими для всех наук, пользующихся понятием значимости. Следовательно, нужно выделить две независимых лингвистики – синхроническую и диахроническую. Он справедливо замечает синхронический характер грамматики Пор-Рояля, как и всей лингвистики 18 века. До него к такому выводу приходил Герман Пауль, но разграничение Соссюра имело методологическое значение.

Во-первых, дососсюровская лингвистика часто смешивала синхронию и диахронию (традиционное описание словообразования, где смешивались действующие в данный момент и устаревшие остатки моделей прошлого, в равной степени рассматривались реальные корни и старые опрощённые элементы).

Во-вторых, менялась система приоритетов. Описательная лингвистика, если и учитывалась, то только как базис языкознания, более практичная, нежели научная, дисциплина. Ей полагалось лишь регистрировать языковые факты, объяснение которых может быть, по мнению науки 19 века, только историческим. Равность синхронической лингвистики с диахронической выдвигало первую на передний план.

Соссюр пошёл ещё дальше. Он полагал, что отделённый от истории синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка. Диахронический подход, по мнению Соссюра, разрушает языковую систему и превращает её в собрание разрозненных фактов. Системное представление синхронии ставит её выше
»хаотичной» диахронии. »Лингвистика уделяла слишком большое место истории, теперь ей предстоит вернуться к статической точке зрения традиционной грамматики, но уже понятой в новом духе, обогащённой новыми приёмами и обновлённым историческим методом, который, таким образом, помогает лучше осознать состояние языка». Таким образом, рождалась новая концепция, в которой разграничение языка и речи давало возможность отвлечься от лингвистики речи, так и разграничение синхронии и диахронии открывало путь к сосредоточению на синхронической лингвистике. Такой подход казался слишком нетрадиционным даже для языковедов, стремившихся выйти за рамки младограмматизма.

Концепция Соссюра не только не разрешила вопрос о причинах языковых изменений, но просто не включила его в себя. Автор подчёркивал »случайный характер всякого состояния». При произвольной связи означаемого с означающим языковое изменение может быть каким угодно, лишь бы оно было принято языковым коллективом.

Понятие синхронии у Соссюра было двойственным. С одной стороны оно понималось как существование тех или иных явлений, как некоторое состояние языка, »языковой срез». Но в один и тот же момент в языке могут существовать разносистемные явления, а так же явления с диахронической окраской: архаизмы, неологизмы и т. д. Таким образом, синхронию можно было представить как систему и как состояние языка. Обе концепции в последствии были восприняты лингвистами, но никто не смог рассматривать их в концепции
Соссюра.

Также, в аспекте противопоставления, рассматриваются лингвистические законы. Закон в диахронии понимается Соссюром почти так же, как и младограмматиками: он императивен, »навязан языку», не является всеобщим и имеет частный характер. Прямо противоположный характер имеют законы синхронические, не признанные наукой 19 века, они общи, но не императивны.
Впрочем, Соссюр относился к понятию закона осторожно и подчёркивал, что следует говорить о просто синхронических и диахронических фактах, которые не являются законами в полном смысле слова.

— Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только синтетическую лингвистику, так как »не может быть системы, охватывающей одновременно несколько периодов». Таким образом, язык есть система знаков.
Каждый знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое
(план содержания). В связи с этим надо объяснить тезис Соссюра, что »язык есть форма, а не субстанция». Поскольку языковой знак двусторонен и включает в себя как звуковой образ (означающее), так и значение
(означаемое), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой, он обязателен для языкового коллектива. Соссюр подчёркивает, что составляющие язык знаки представляют собой не абстракции, а реальные объекты’, находящиеся в мозгу говорящих. Однако он говорит, что единицы языка нам непосредственно не даны, что нельзя считать таковыми слова или предложения. В этой главе »Курса» он порывает со сложившимся определением языковых единиц (хотя и не отрицает её см. далее), прежде всего слов, как заранее заданных. Соссюр вводит новое понятие – значимость.
Для уяснения этого понятия Соссюр приводит аналогию языка с шахматами.
Любой элемент сам по себе ничего не значит. Он становится реальным и конкретным лишь постольку, поскольку он наделён значимостью и неразрывно связан с ней. То же и в языке – не важно, имеет ли языковая единица звуковую или какую-либо иную природу, важна её противопоставленность другим единицам.

Понятие значимости для Соссюра было исключительно важным: »Понятие значимости покрывает и понятие единицы, и понятие конкретной языковой сущности, и понятие языковой реальности». Язык – система чистых значимостей. Язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только из одновременного наличия прочих». Такое понимание языка не согласуется с ранними представлениями
Соссюра, согласно которым язык – хранящаяся в мозгу система, а обозначающее
– »акустический образ». Знак или имеет собственные свойства, или в нём ничего нет?

Знаки образуют систему отношений. Двоякий характер этой системы Соссюр показал в виде противопоставления синтагматики (линейный характер языка, отношение элементов, которые выстраиваются один за другим в потоке речи), и парадигматики (языковые единицы ассоциируются с другими единицами в памяти). Ф. де Соссюр при любой конкретизации своей теории, при выделении типов отношений, выделял два вида пути: »от отношений к единицам» и »от единиц к отношениям», предпочитая последний. Остаётся неясным, как можно было определить два типа отношений при последовательном проведении принципа
»в языке нет ничего, кроме различий». Но само выделение двух типов отношений выявляло 2 основных класса явлений, которые описывались в традиционных грамматиках, начиная с александрийской. Соссюр предлагает деление языка на теорию синтагм и теорию ассоциаций.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр сравнивает его с любой другой »знаковой системой, выражающей идеи, а следовательно его можно сравнить с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п.» Следовательно нужно создать науку о знаках в обществе – семиологию. Язык в ней должен занимать исключительное положение, так как он – самая сложная и распространённая семиологическая система.

Другое основополагающее понятие концепции – понятие формы, противопоставленной субстанции. Мыслительная и звуковая субстанции сами по себе аморфны и неопределённы, но язык служит посредствующим звеном между мыслью и звуком, облекая их в форму.

Соссюр не отрицал важности проблемы языковых единиц, в частности, слова; он замечал: »Слово, несмотря на все трудности, связанные с определением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка». Представление слова как психолингвистически важного явления противоречит утверждению, что в языке нет ничего, кроме различий. Но для учёного в первую очередь была важна языковая структура – термин, возникший впоследствии, и соссюровская лингвистика получила название структурной. Единицы при таком подходе – явление производное. Как и в случае с синхронией и диахронией, можно было рассматривать эти утверждения с разных точек зрения, отталкиваясь от разных высказываний Соссюра, либо считая язык системой чистых отношений
(глоссематика), либо признавая за единицами собственные свойства (пражцы,
Московская школа).

Книга Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них определялись историей подготовки к печати »Курса», составленного из разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей теории автор не успел довести до конца, но издание »Курса» в то время было необходимым и важным. Многие вопросы были чётко сформулированы, некоторые, перед которыми отступали поколения лингвистов, были более или менее убедительно разрешены (социальное и индивидуальное в языке) или просто »закрыты» (проблемы естественной связи звучания и значения, причины изменения в языке).

Ученики и последователи Соссюра не образуют единства, так как многие положения его концепции противоречивы и допускают неоднозначное толкование.
Непосредственно развивали взгляды своего учителя Ш. Балли, А. Сеше, русский языковед О. Карцевский (Женевская школа). Учёные, работавшие с методом сравнительно-исторического языкознания (А. Мейе, А. Соммерсфельт и др.) также взяли некоторые социологические положения концепции Соссюра. Но главный его вклад в мировую лингвистику заключается в том, что многие его идеи стали основой наиболее влиятельных лингвистических учений настоящего времени – структурализма (пражская школа, глоссематики – датский структурализм) и отчасти дескриптивная лингвистика США.

Одним из наиболее видных учёных, продолжавших работу по проблемам
»Курса» был специалист по общему и романскому языкознанию датчанин Вигго
Брёндаль. К 1939 году структурализм занял прочные позиции в мировом языкознании, и стали достаточно ясны его основные черты, противостоящие лингвистике предшествующей эпохи – младограмматизму. Статья Брёндаля
»Структуральная лингвистика» интересна чётким суммированием основных черт и подходов в изучении языка.

Во-первых, автор замечает исторический характер науки 19 в., и историческую необходимость появления идей Соссюра, в особенности понятий синхронии и структуры. Он выделяет внутри синхронии ещё два элемента – статический и динамический. Однако возможно и другое понимание синхронии, согласно двоякому взгляду Соссюра на эту проблему – выделение ахронии и панхронии – факторы общечеловеческие, стойко действующие на протяжении истории и дающие о себе знать в строе языка.

Во-вторых, наука 19 в. была чисто позитивистской. Учёные интересовались только фактами, даже мельчайшими, забыв про теоретический подход. В 20 в. структурализм включает в себя понятие структуры, избегая трудностей узкого позитивизма. Брёндаль приходит к выводу, что каждая наука должна обладать структурой и быть системной.

В-третьих, наука 19 в. законополагающая. Закон занимает в ней центральное место, он имеет абсолютный характер – не имеет исключений и содержит истинные законы лингвистики, непосредственно отображает действительность. В лингвистике 20 в. стараются не приписывать такую значимость отдельным законам: »Изолированный закон имеет только относительную и предварительную ценность. Закон, даже общий, не что иное как средство для понимания, для объяснения изучаемого предмета.»
Центральное место занимает модель, которая как=то отражает действительность, но не столь непосредственно, как полагали младограмматики.

В-четвёртых, позитивистская лингвистика считала, что »единственно ценным методом является метод индукции. »Опыт и экспериментирование покоятся на гипотезах, на начатках анализа, абстракции и обобщения, следовательно, индукция есть не то иное, как замаскированная дедукция».
Наука 20 века это доказала и основывается на дедукции.

В-пятых, во многом под влиянием общенаучной парадигмы своего времени лингвистика 19 в. считала, что »всякий язык постоянно изменяется, эволюционирует», изменения в языке рассматривались как непрерывные.
Лингвистика 20 в. учитывает прерывистые изменения и резкие скачки из одного состояния в другое. Сравнивая две научные парадигмы в языкознании, Брёндаль отдаёт предпочтение новой, позволяющей более правильно и адекватно понимать природу языка.

Алан Гардинер (1879-1963). Английский учёный-египтолог, также занимавшийся работами Соссюра. Он уточняет и делает точку зрения своего предшественника более последовательной. Он не считал, что язык это система чистых отношений; что противопоставление индивидуального и коллективного основополагающее, так как язык может быть и тем, и другим. Гардинер соглашается, что язык – это объективная реальность, хранящаяся в мозгу: »… язык-собрание лингвистических привычек». Противопоставленная языку речь – обыкновенный текст. Язык содержится в речи и может быть вычленен из неё.
Речь – кратковременная, исторически неповторимая деятельность, использующая слова. Гардинер считал предложения сами по себе относящимися к речи. К языку относятся слова, из которых состоят предложения и »общие схемы, лингвистические модели». Гардинер признаёт принадлежность языку таких комбинаций слов, »которые язык так тесно сплотил вместе, что невозможны никакие варианты их», — то есть фразеологизмов. Однако, согласно психологическим основам лингвистических традиций, именно слова, их устойчивые сочетания и модели предложений хранятся в мозгу, а предложения каждый раз создаются заново.

Идеи Гардинера оказали влияние на ряд языковедов, на Брёнделя и Карла
Бюлера, немецкого психолога и лингвиста. Его наиболее известная работа называлась »Теория языка». В книге учёный пытался рассмотреть очень широкий круг вопросов, но не создал собственной теории. Например, говоря о принципах науки о языке, Бюлер высказал лишь некоторые элементы теории, однако, несомненно важные. Испытав влияние Соссюра, он стремился уточнить и сделать более последовательными идеи известного швейцарца.

В основу его идей Бюлер положил аксиоматический метод, который он позаимствовал у математика Д. Гильберта. Бюлер впервые применил его к лингвистике. Бюлер выдвигает 4 аксиомы. 2 из них основываются на мыслях его предшественников, а другие 2 представляют собой оригинальный подход к наследию Соссюра.

— Первая аксиома. Предлагается »модель языка как органона (собрание правил или принципов научного исследования)». Бюлер понимает язык как нечто находящееся в центре условного пространства, а с трёх сторон от него находятся: предметы и ситуации; отправитель; получатель. Следовательно, имеется 3 смысловых отношения: репрезентация, экспрессия, апелляция.
Сложный языковой знак обладает 3 семантическими функциями: символ в силу своей соотнесённости с предметом и положением дел; симптом в силу своей зависимости от отправителя, внутреннее состояние которое он выражает; сигнал в силу своего обращения к слушателю, чьим поведением или внутренним состоянием он управляет. Репрезентация, экспрессия, апелляция – семантические понятия. Разные знаки нацелены на разные функции: в научных текстах – на репрезентацию, в командах – на апелляцию и т.д. Но в каждом знаке можно выделить все три функции. Это разграничение функций и типов знаков стало наиболее известным пунктом концепции Бюлера – раньше знак имел только репрезентативную функцию. Выделение двух других в качестве равноправных повлияло на изучение модальных элементов языка, форм обращения к собеседнику…
— Вторая аксиома говорит о знаковой природе языка.

— Третья аксиома связана с кругом вопросов, касающихся выделения языка и речи. Концепцию Соссюра, которая противопоставляла язык и речь Бюлер считал недостаточной, предлагая выделять четыре понятия: речевое действие, языковое произведение, речевой акт и речевую структуру. Эти понятия противопоставлены по 2 признакам: речевое действие и речевой акт соотнесены с субъектом, языковое произведение и структура отвлечены от него; формализация: речевое действие и языковое произведение находятся на низшей ступени формализации, речевой акт и языковая структура – на высшей.

— Четвёртая аксиома выделяет 2 основные единицы языка, не совпадающие по свойствам: слово и предложение. И, соответственно, 2 типа языковых структур.

Основная мысль книги такова – языковая структура в наибольшей степени соответствует языку в соссюровском смысле. Всё то, что имеют в виду говоря о речи, соотносится с речевыми действиями. Но те же речевые действия, взятые в отвлечении от условий произнесения и личности говорящего, относятся к языковым произведениям. Непонятно, что подразумевается под термином »речевой акт», но видимо автор хотел выразить уточнение значения той или иной языковой единицы в результате его соотнесения с действительностью. Обобщённое значение знака, не зависящее от контекста, относится к языковой структуре, а точнее – к речевому акту.

Книга Бюлера, из-за пересечения проблем лингвистики, философии, психологии, оказала влияние как на философов, так и на лингвистов. Роман
Якобсон говорил, что эта книга, пожалуй, самый ценный вклад психологии в лингвистику. Однако, по ряду причин, она оставалась в тени, в основном из- за невостребованности изложенных в книге идей в то время.

Список используемой литературы:

1) Кондрашов Н.А. »История лингвистических учений».
2) Алпатов В. М. »История лингвистических учений»
3) Сусов И. П. »История языкознания» Тверь Тверской гос. ун-т, 1999.
4) Березин Ф. М. История лингвистических учений.

В развитие современного языкознания внесли свою лепту многие люди, однако наибольший вклад в этой области был сделан швейцарским лингвистом, основоположником структурной лингвистики и семиологии (науки, исследующей свойства знаков и знаковых систем) и человеком, стоявшим у истоков Женевской лингвистической школы – Фердинандом де Соссюром.

Многие считают его одним из самых светлых умов в лингвистике, называя его «отцом» лингвистической науки XX столетия, ведь его идеи не только способствовали преодолению кризиса мирового языкознания на рубеже XIX-XX веков, но и серьёзнейшим образом повлияли на всю гуманитарную мысль прошлого века. Именно поэтому мы решили, что посвятить концепции этого человека одну из статей будет очень кстати.

Для начала же стоит сказать, что все лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра берёт за основу постулаты знаковой природы и системности языка, а основной его работой является труд «Курс общей лингвистики».

Работа «Курс общей лингвистики» была опубликована уже после смерти самого автора его приемниками Альбертом Сеше и Шарлем Балли, а за основу были взяты материалы лекций, которые Соссюр проводил в Женевском университете. Таким образом, Сеше и Балли, в определённой мере, считаются соавторами данной работы – у самого Соссюра не было цели издать книгу, и огромная часть в её структуре и содержании привнесена вышеназванными издателями.

Итак, создаваемая Соссюром семиология, трактуется им как научное направление, которое занимается изучением жизни знаков в рамках жизни социума, и имеет главной задачей раскрытие смысла знаков и управляющих ими законов. По его словам, семиологию следует отнести к части и то, какое место она в ней занимает, должен определить психолог. Лингвист же должен выяснить, как язык выделяется в самостоятельную систему в комплексе явлений семиологии. Учитывая то, что язык является одной из знаковых систем, лингвистику и можно назвать составляющей семиологии. А место лингвистики среди прочих дисциплин определяется как раз её связью с семиологией.

Одной из базовых идей «Курса общей лингвистики» являются различия между речью и языком в речевой деятельности. По Соссюру, когда мы разграничиваем язык и речь, мы разделяем:

  • Социальное и индивидуальное
  • Существенное и побочное

Язык является функцией , продуктом, пассивно им регистрируемым и не предполагающим предварительной рефлексии, и анализ появляется в нём только когда начинается классифицирующая деятельность.

Речь является индивидуальным актом воли и понимания, в котором содержатся, в первую очередь, определённые комбинации, посредством которых говорящий человек использует языковой кодекс, и, во-вторых, особый механизм психофизического характера, который позволяет человеку используемые комбинации сделать объективными.

Речевая деятельность отличается разнородным характером; язык же представляет собой явление однородное по своей природе – систему знаков, где единственно важным можно назвать процесс, при котором смысл соединяется с акустическим образом.

Соссюр утверждает, что речевая деятельность состоит из трёх составляющих:

  • Физическая составляющая (распространение звуковых вибраций)
  • Физиологическая составляющая (движение от органов слуха к акустическим образам или от акустических образов к органам речи)
  • Психическая составляющая (акустические образы являются психической реальностью, которая не совпадает со звучанием; о физическом звучании имеется определённое представление; имеют место понятия)

Несмотря на то, что язык не может существовать вне речевой деятельности человека (он не является организмом, существующим независимо, он не имеет своего индивидуального рождения, жизни и смерти), исследование речевой деятельности должно начинаться именно с исследования языка, представляющего собой основание любых феноменов речевой деятельности. И лингвистикой в полном понимании этого слова является лингвистика языка.

Языковой знак, языковые единицы, значимости

Фердинанд де Соссюр вводит несколько понятий:

  • Языковой знак
  • Языковые единицы
  • Значимости

Языковой знак образуется двумя компонентами: акустическим образом (означающим) и понятием (означаемым). Также он имеет два главных свойства, первое из которых состоит в произвольности связи между двумя вышеназванными составляющими, т.е. в том, что между ними отсутствует внутренняя и естественная связь. А второе заключается в том, что акустический образ характеризуется протяжённостью во времени, другими словами, в одном измерении.

Язык состоит из языковых сущностей – знаков, отражающих единство акустического образа и понятия. И языковые единицы являются разделёнными друг с другом языковыми сущностями. Они могут быть выявлены только посредством понятий, т.к. акустический образ неделим, а это означает, что одной звуковой единице соответствует одно языковое понятие. Языковые единицы, исходя из этого, представляют собой отрезки именно психического звучания, которые означают определённые понятия.

Кроме всего прочего, язык является также системой значимостей. Учитывая то, что значение является означаемым для означающего, значимость знаков продуцируется из их взаимодействия с другими языковыми знаками. Если, к примеру, сравнить язык с листком бумаги, то значение будет соотноситься с взаимодействием лицевой и оборотной сторон этого листка; значимость же, в свою очередь, будет соотноситься в взаимодействием нескольких листков друг с другом.

А понятия и акустические образы, из которых состоит язык, являются чисто дифференциальными значимостями, иначе говоря, содержание не может определять их положительно, но их отношение к другим составляющим языковой системы определяет их отрицательно. В языке не существует положительных элементов, которые могли бы существовать вне зависимости от языковой системы. Имеются только звуковые и смысловые различия. Соссюр говорит, что то, что характеризует отличие одного знака от других, и является всем, что его составляет. Языковая система – это совокупность звуковых различий, связанная с совокупностью понятийных различий. А положительными могут быть лишь факты сочетаний означаемых и означающих данных.

Что же касается значимостей, то всего их существует два вида, основной которых являются два вида отношений и различий между элементами системы языка. Таковыми являются:

  • Отношения синтагматические
  • Отношения ассоциативные

Синтагматическими отношениями являются отношения между языковыми единицами, которые следуют друг за другом в речевом потоке, другими словами, отношения внутри совокупности единиц языка, существующих во временном измерении. Именно эти сочетания и получили названия синтагм.

Ассоциативные отношения – это отношения, существующие вне речевого процесса и вне времени. Таковы отношения общности – сходства единиц языка по звучанию и смыслу или же только по смыслу или только по звучанию в каком-либо отношении.

Диахроническая и синхроническая лингвистика

В дополнение ко всему вышесказанному, важно отметить, что среди основных положений «Курса общей лингвистики» важное место отведено различению двух видов лингвистики:

  • Диахронической лингвистики (исторической и сравнительной)
  • Синхронической лингвистики (дескриптивной)

По Соссюру, лингвистические изыскания могут соответствовать своему предмету только в том случае, если учитывают оба языковых аспекта: диахронический и синхронический.

Изыскание диахроническое должно брать за основу точно выполненные синхронические описания. Исследовать изменения, которые происходят в процессе исторического развития языка, невозможно, если не провести внимательный синхронный анализ языка на каждом конкретном этапе его эволюции. Сопоставлять же два разных языка можно только и только тогда, когда за основу взят детальный синхронный анализ обоих.

Заключение

Лингвистические идеи Фердинанда де Соссюра стали причиной пересмотра классических методов лингвистики и послужили теоретическим фундаментом инновационной структурной лингвистики. Соссюр смог заложить на рубеже XIX-XX столетий основы семиологии, а подход Соссюра, выходящий за рамки лингвистической науки вообще, стал основой структурализма, который, в свою очередь, стал наиболее значимым направлением в гуманитарной мысли прошлого века. Кроме того, Фердинанд де Соссюр стал пионером социологической школы в языкознании и сумел взрастить за те два десятка лет, которые преподавал в Женевском университете, немало талантливейших учеников, которые позже стали выдающимися лингвистами.

Понятие языка и речи

Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида… Другая - второстепенная, имеет предметом изучения индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение. Соссюр подчеркивал далее, что " оба эти предмета тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие, речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку.
Итак, для Соссюра соотнесены три понятия: речевая деятельность, язык, речь. Наименее ясно определяет Соссюр понятие речевая деятельность. Он пишет, что понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности; язык - только определенная и очень важная часть речевой деятельности.

Речь (по Соссюру) – это индивидуальный акт воли и понимания.
Язык (по Соссюру) - это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа. Соглашаясь с положениями Соссюра, А.А. Реформатский уточнил понятия язык, речевая деятельность (он называет ее речевой акт) и речь.
1. Язык - основное понятие, т.к. он - важнейшее средство человеческого общения.

2. Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов.

3. Речь - это не язык и не отдельный речевой акт. Это все разные формы применения языка в различных ситуациях общения.

Язык в целом – это вторичный и конечный объем лингвистики.

2.Проблема синхронии и диахронии в языке

Противопоставление было сформулировано довольно четко в "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра. Синхрония - некоторое реальное состояние языка в определенный период. Диахрония - специальная концентрация на языковых изменениях. Диахроническое рассмотрение сравнивает два последовательных языковых состояния, чтобы установить произошедшие изменения. Фактическое отличие синхронного подхода от диахронического заключается в том, что при этом подходе не принимается во внимание фактор языкового изменения во времени. Согласно де Соссюру, выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы, но при равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии.



3.Образование языков

В основу русского языка положен московский говор; в осн. французского - парижский; в осн. английского - лондонский. Все языки взаимодействуют между собой. Исключение составляет только китайский язык, который стоит особняком среди остальных языков.
Судьба языка зависит от многих причин: из примеров, имеющихся в истории, мы можем видеть, что народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. В результате происходит скрещивание языков. Однако не всегда народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. Иногда бывает наоборот. Так, например, франки, завоевав Галию, усвоили гальский язык. Нужно различать два лингвистических понятия: субстрат и суперстрат. Когда язык народа-победителя накладывается на язык побежденного народа, то мы имеем дело с субстратом. Когда же язык побежденного народа накладывается на язык народа-победителя, то это суперстрат. Явление скрещивания языков нельзя смешивать с заимствованием . Русский язык имеет много заимствований из арабского языка (математич. терминология). В украинском языке заимствования из тюркского языка. Если говорить о заимствованиях, то надо отметить, что заимствования, как правило, происходят на лексическом уровне, фонетика заимствуется с большим трудом.

4 . Парадигматические и синтагматические отношения .

Термин парадигма первоначально использовался в морфологии в значении «образец склонения, спряжения». Например: книга – им.п.,ед.ч., книге – дат.п., ед.ч.; говорю – 1 л., говоришь – 2л. Данные словоформы находятся между собой в парадигматических отношениях , которые определяются как отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного и того же уровня, так или иначе связанными по смыслу.

В парадигматических отношениях между собой могут находиться все языковые единицы. Рассмотрим это на примерах:
1.Синтаксический уровень : Наступала зима. Наступает зима. Наступит зима.(предложение)



2.Лексический уровень: снег,иней,изморозь,град – сходны, но имеют отличия.(лексема/слово )

3.Морфологический уровень : пишу -пишешь- пишет ; пишу- писал буд у писать (морфема). Выделенные грамматические морфемы-флексии противопоставляют связанные по смыслу словоформы по лицу или времени.

4. Фонетический уровень: /б/ – /б’/: быть – бить. Фонемы противопоставлены по признакам твердость / мягкость, другие признаки у них совпадают. В речевом акте используется тот или иной член парадигматического ряда , под которым понимается совокупность противопоставлений единицы одного и того же уровня. Так, словоформы позвони, позвонишь, позвонил бы противопоставлены по категории наклонения и представляют собой парадигматический ряд.
В речевом потоке единицы одного уровня, соединяясь друг с другом, вступают в синтагматические отношения , объединяющие единицы языка в их одновременной линейной последовательности.
Возьмем предложение«Первый тайм мы уже отыграли» и проведем анализ синтагматических отношений с точки зрения сочетаемости языковых единиц.

Приведённые примеры наглядно показывают, что на каждом уровне единицы языка находятся в парадигматических и синтагматических отношениях.

Вопрос.

Проблема синхронии и диахронии в языке. Подходы к рассмотрению соотношения языка и речи. Разграничение внутренней и внешней лингвистике

Противопоставление синхронии и диахронии было сформулировано довольно четко в "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра.

Синхрония - некоторое реальное состояние языка в определенный период, рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.

Диахрония - рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения, специальная концентрация на языковых изменениях. Диахроническое рассмотрение сравнивает два последовательных языковых состояния, чтобы установить произошедшие изменения. Фактическое отличие синхронного подхода от диахронического заключается в том, что при этом подходе не принимается во внимание фактор языкового изменения во времени. Согласно де Соссюру, выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы, но при равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии.

Синхронию и диахронию Ф. де Соссюр не только отрывает друг от друга, но и противопоставляет ("противопоставление двух точек зрения на язык - синхронной и диахронной - совершенно абсолютно и не терпит компромисса"). Отвлеченный от исторического рассмотрения, синхронический аспект позволяет исследователю сосредоточиться на изучении замкнутой в себе системы языка, "в самой себе и для себя". Историческая же точка зрения на язык (диахрония) разрушает систему, превращает ее в собрание разрозненных фактов.
Язык Ф. де Соссюр рассматривает далее как систему произвольных знаков (знаковая природа языка) и уподобляет его тем самым любой другой системе знаков. ("Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п. ") Он мыслит себе создание науки, "изучающей жизнь знаков внутри жизни общества" (семиология) , куда составной частью вошла бы и лингвистика.
Языковой знак, по Ф. де Соссюру, с одной стороны, абсолютно произволен, но, с другой стороны, обязателен для данного языкового коллектива. ("Если по отношению к изображаемой им идее означающее (т. е. знак) представляется свободно выбранным, то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, который им пользуется, оно не свободно, оно навязано".) Ф. де Соссюр следующим картинным образом рисует социальную обусловленность языкового знака: "Языку как бы говорят: "Выбирай! ", но прибавляют: "Ты выберешь вот этот знак, а не другой". Изложенные общие положения развиваются в частных положениях лингвистической теории Ф. де Соссюра.

ЯЗЫК И РЕЧЬ

Речь действует на сознание и побуждает к действию, язык склонен к пониманию и мышлению. Язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявления которой является речь. Язык как сущность находит свое проявление в речи. Язык познается путем анализа, речь - путем восприятия и понимания. В выражении "он читает книги" факт употребления слова книги относится к проявлению того, что может найти свое проявление в другом слове, например, "он читает журналы". Есть некое тождество, которое сохраняется и в первом, и во втором предложениях и которое по-разному в них проявляется. Эти предложения со стороны своего различия относятся к речи, а со стороны своего тождества - к языку.

Разграничение внутренней и внешней лингвистики

Внешней лингвистике принадлежат отношения языка к общественным установлениям и историческим условиям его существования. Все эти моменты находятся за пределами языка как системы чистых отношений («нет никакой необходимости знать условия, в которых развивается тот или иной язык», так как «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку»). И именно в таком понимании языка составляет предмет внутренней лингвистики («внутренним является все то, что в какой-либо степени видоизменяет систему»).

Вопрос 12.

Язык как система знаков

Человек указывает на тот или иной предмет, событие факт посредством выбора соответствующего знака.

Знаком являются предметы, действия и явления, т.е. любые материальные объекты, которые могут замещать ту или иную реалию.
Первый тип знаков, копии или изображения (иконический). Этот тип знаков сохраняет сходство с обозначаемыми предметами. Второй тип – знаки, признаки или симптомы (индексальный) – несут информацию о предмете, следствие естественной и причинной связи с ним. Третий тип – знаки сигналов – несут информацию по договорённости. Четвертый тип – знаки-символы – несут информацию о предмете в отвлечении от предмета каких-либо свойств (напр.: голубь – символ мира).
Языковые знаки распределяются по трём группам:

1. естественные языки (фонетические);

2. искусственные языки (графический письменный язык, ручная речь глухонемых);
3. знаки, сопряжённые с фонетическим языком (интонация, жесты, мимика, паузы).

Среди других видов знаков, используемых в человеком обществе, языковой знак занимает особое место, благодаря:

1. своей материальной и идеальной природе;
2. своеобразию своего генезиса, т.е. происхождению, эволюции и функционированию;
3. выполняемым функциям;
4. форме своего существования или выражения;
5. своей роли в жизни общества и прочим признакам.

Основные свойства знака вообще и языкового знака в частности.
1. заместительная функция (любой знак что-то означает);
2. коммуникативность (любой знак является средством общения);
3. социальность (любые знаки возникают и существуют в обществе);
4. системность (любой знак является элементом какой-то системы);
5. материальность (любой знак должен быть доступен чувственному восприятию – чувствовать, видеть, ощущать).

Ф. де Соссюр различал две стороны в знаке: означаемое (signifie) и означающее (signifiant). Обе стороны знака фиксируются в языке в виде абстракций, отображений того и другого, хранятся в сознании говорящих в виде значений (языковых понятий) и чувственных образов знаковой формы. Только единство двух сторон знака делает его средством, удовлетворяющим социальным потребностям данной языковой общности людей.

Язык образует наиболее сложную и развитую знаковую систему. Язык обладает не только особой сложностью строения и огромным инвентарем знаков, но также способностью к передаче информации относительно любых фактов.

Приведем наиболее типичные определения языка как знаковой системы.

I. Язык – система значимостей, основанных на противопоставлениях знаков, релевантных для говорящих на данном языке. Знак – двусторонняя психическая данность, отношение двух дифференциально определяемых ее сторон – означающего и означаемого, поэтому отличительные особенности знака сливаются с ним и исчерпывают его. Акцент при определении сущности знаковости естественного языка перенесен исключительно на структурно функциональную организацию языка как знаковой системы. Коммуникативная и прагматическая функции отодвинуты на задний план. Типичным представителем понимания языка как имманентной структуры является Ф. де Соссюр.

II. Язык – формально-логическое построение, строго разделенное на язык как систему и язык как процесс. Знак определяется функционально и представляет собой отношение двух функтивов - формы содержания и формы выражения. Внутренние структурные элементы не имеют однозначного соответствия плана выражения и плана содержания, квалифицируются как незнакомые элементы – фигуры плана содержания и фигуры плана выражения. Знаковыми языковые элементы являются лишь по своим целям, но не по сущности. Знаками являются элементы языка, стоящие в отношении обозначения к предметам, явлениям объективного мира.
Классическим примером такого понимания языка как знаковой системы является глоссематическая теория языка.

III. Язык рассматривается как система языковых средств, находящихся в однозначном соответствии с предметным рядом: знак понимается субстанционально, однопланово, сводится к форме знака (sign-expression). Классическим примером такого понимания семиотической системы языка могут служить формально-логические исчисления и метаязыки наук.

IV. В основу определения сущности языка кладется прагматическая (поведенческая) его функция; язык сведен к речевым актам. Знак определяется как односторонняя физическая данность, выступающая в качестве стимула и вызывающая ответную реакцию. Сущность знаковой репрезентации определяется исключительно в терминах знакового процесса, конституентами которого являются: знак, интерпретанта, интерпретатор; значение знака определяется как целенаправленное поведение и сводится к отношению говорящего и слушающего.



Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Жена сергея лаврова - министра иностранных дел Жена сергея лаврова - министра иностранных дел Урок-лекция Зарождение квантовой физики Урок-лекция Зарождение квантовой физики Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии