Гарри поттер тест на знание кубок огня. Дж. К. Роулинг Гарри Поттер и кубок огня

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Вопрос. Где находится исчезающая карточка?
Ответ. В задании с взрывающимися котлами - нужно разбить часть стен и зайти за них, правда, иногда персонажу сложно туда пройти (осколки). Бросать котёл лучше около центра. И нужно поторопиться.

Вопрос. Как быстро победить болотников?
Да, согласен, очень трудно «крокодилов» пройти. Хотя я как-то за 1:50 умудрился их всех сделать…У меня самого такой вопрос: смотрите - мне не хватает одного щита для того, чтобы открыть 1-е задание. Это щит находится на развилке, где надо для растения Гербивикус применить.А как я знаю, Травология идёт после 1-го задания, и только там применяется Гербивикус. Как же я тогда открою это задание???
Ответ. Бьешь по ним 2 раза кнопкой «Х» (простое заклятие). Они переворачиваются. Поднимаешь их левиосой, в этом случае друзья бьют по ним «Х», но заклятие выстреливает чёрными линиями. Это и считается за количество убитых болотников. Вопрос. Если пройти все испытания муди на золото, щит дадут?
Ответ. За испытания Грюма щитов не дают, тока конфетки. Вопрос. Где найти горгулий?
Ответ. Все 5 гаргулий находятся на испытании Грюма с болотниками.

4. Башни Хогвартса (Фасад Хогвартса)

Вопрос. Есть такое место: что-то вроде озера (бассейна), а в центре – фонтан и щит. Никак не могу к щиту подобраться, всё уже перепробовала, но никак.
Ответ. Туда можно пробраться только после изучения заклинания “Гербивикус” на локации “Травология”. Все локации содержат участки, которые можно пройти только используя это заклинание. В воде можно заметить почки и бутоны – вот к ним и нужно применять это заклинание.

Вопрос. Полностью прошел это испытание. Но игра не указывает, что испытание завершено. В окошке «Инфо уровня» показано что всё собрал.
Ответ. Выход предусмотрен: из меню, вызываемого клавишей Escape Зато можно поисследовать локацию) Вопрос. Там, где нужно котлами взрывать подпорки башен (в одной из них спрятан щит) - сколько башен надо взорвать, две или три? А то у меня третья, которая решеткой, защищена, ну никак не хочет взрываться! Зачем-то она нужна?
Ответ. Третья, что за решеткой, также должна быть разбита. Но чтобы прохождение не казалось простым, поставлена эта решетка: нужно с «ювелирной» точностью завести в проход между решетками тот самый котёл и взорвать-таки подпорку башни. Нужно потренироваться Такова игра. Вопрос. Где находятся детекторы тёмных искусств?
Ответ. Все 5 «детектеров зла» находятся в локации «Башни Хогвартса:
1) в самом начале после светящегося круга спускаемся по лестнице вниз и сразу направо к стене, там стоит каменный кубок на постаменте и сразу в углу детектор;
2) спускаемся дальше, пришли на площадку с котлами, которыми нужно разбивать стены. сбиваем сразу же первые 2 стены - и справа после разбитой стены будет детектор;
3) проходим дальше, добегаем до того места где нужно разбивать башенные опоры котлами…там еще фонтаны есть…как забегаешь сразу направо к фонтану - и там детектор;
4) в локации с большим бассейном…когда оббегаешь этот бассейн за ним переход закрытый решеткой, открываем решётку и сразу справа детектор;
5) последний детектор находится на предпоследнем пролёте к башне с шиплингами. Вопрос. Как можно упростить поиск предметов?
Ответ. Использовать карточки «Рикошет». Вопрос. Собрала все 10 мини-щитов но один большой за них так и не дали…
Ответ. Он должен появиться недалеко от светящихся платформ, на той же площадке (по лесенкам вниз не сбегать), ближе «к зрителю». Вопрос. Где находятся 10 минищитов в миссии Фасад Хогвартса?
Ответ. Из тех, которые не видны:
— в фонтане на крышах, как спускаешься, сразу налево до упора - по фонтану котлом, потом приманиваем Акцио;
— на крышах в дальнем правом углу, там статуи символов Хогвартса, всех разбиваем котлом (минищит в статуе льва Грифиндора);
— на крышах в дальнем левом углу, там где очаги саламандр, нужно разбить опоры башни;
— в локации с прудом - оббежать пруд (погасив по дороге струи огня), зайти за ограду и подманить минищит Акцио.
Только среди этих четырёх может быть потерянный минищит, остальные - на виду. Вопрос. Как найти статуи с символами ХОГВАРТСА?
Ответ. Это на крышах, там где нужно разбивать котлами стены. При спуске обычно поварачивают налево (чтобы подняться на помост и сбросить каменный куб со следующего помоста), а можно идти прямо, разбивая по дороге стены. Так вот, идёте прямо и упираетесь в площадку с четырьмя статуями - барсук, лев, орёл и змея, все держат каменные щитки - в одной из статуй минищит. Вопрос.
Ответ. Как только попадаем на уровень, ведём ребят в направлении «на себя», вскоре поворачиваем на мостик справа, далее ведём их вперёд (может потребоваться передвинуть кубик), за кубиками небольшой мостик справа — там карта и лежит первые секунд 30.
На нашем сайте есть кусок видео с крышами Хогвартса.
Там немного видно эту карту, на выступе над пропастью. Правда Гарри до неё так и не добежал : Вопрос. Где найти щиты?
Ответ. На Башнях Хогвартса 7 щитов:
— при загрузке уровня спускаемся вниз, поворачиваем налево, там три кубика, из них собираем лесенку (вместе со товарищи), забираемся на балкон (там как раз в этом месте бортик поломан) на балконе статуэтка дракона, а за поворотом (снизу не видно) щит;
— дальше вниз (через мосток) есть три надстройки - на первой статуэтка дракона, на второй кубик, на третьей щит. Забираемся на первую надстройку, сваливаем кубик (не без помощи товарищей), потом перетаскиваем кубик к третьей надстройке, залазим и берём щит. Предварительно поразбивав все стены;
— ещё дальше, там где очаги саламандр, нужно разбить основание башни, огражденной железной оградой, там тоже щит;
— при загрузке уровня идём направо (или прямо - это как посмотреть) по галерее до развилки, на развилке спускаемся по лесенкам и заходим в арку, там локация с бассейном. Посреди бассейна за фонтаном щит, но для того чтобы его взять нужно изучить Гербивикус;
— дальше, в той же локации щит на балконе, чтобы его взять нужно потушить огонь, перетащить кубик, забраться наверх, опустить мост, зайти на следующее возвышение, опустить кубик и уже с него забраться к щиту;
— проходя по галерее, минуем спуск вниз-налево и идём прямо, открывая железные ворота, упираемся в подъёмный мост за которым начинается веселье с шиплингами. Тав идём всё вперёд и забираемся на башню шиплингов, посреди которой в костре щит. Огонь можно потушить только выдержав битву с шиплингами;
— последний щит на этом уровне даётся за десять минищитов.

5. Запретный лес

Вопрос. Где находится исчезающая карта?
Ответ. Уровень должен быть пройден 1 раз. Перед повторным заходом обязательно взять карточку животных «Болотник», потом при входе на уровень идти прямо, предоставив добивать болотников спутникам, идти надо быстро, не мешкая, там будет поле ядовитых грибов, которое нужно расчистить бубонтюбером, за полем видна исчезающая карта.

Вопрос. Есть такое каменное плато, возвышенное. С котлом. По-моему, оно там одно такое. С другого конца поляны стоят 3 зеленых «снеговика» и переграждают вход. Как туда пройти официально?
Ответ. Пробовать брать котёл снизу, поближе к «снеговикам» (нужно найти оптимальное место), как только попали в цель — применяем Акцио без захода внутрь этой «ловушки» (оттуда сложно выбраться). Никаких грибов и прочего там нет. Вопрос. Не могу взять 2 щита — там какие-то бутоны…
Ответ. Эту часть уровня можно пройти только после изучения на травологии заклинания Гербивикус.
Травология откроется, когда будет собрано достаточное количество щитов (там будет написано число, сколько не хватает). Но это не все щиты, кторые надо отыскать в лесу, а меньше. Игра вся просчитана и спректирована от и до (не иначе экономистов привлекают для расчетов). Так что можно не бояться, что травология не откроется Вопрос. Где находятся грибы?
Долго маялась с поиском гриба и вот ура, он нашелся. Может кому пригодиться:
1 - от светящегося круга идти прямо, убить парочку болотников, запустить бубонтюбером в ядовитые грибы, среди них будет искомый гриб.
2 - идти дальше мимо куба, напротив лестницы за бубонтюбером еще один.
3 - подняться по лестнице, пройти по бревну через пропасть, гриб будет сразу слева.
4 - от светящегося круга идти к тому месту, где куча бубонтюберов, котел на возвышении и дыра в стене (это в сторону с клеткой дракона). Выходите через дырку в стене и направо (в сторону с соплохвостом). Гриб стоит сразу за ядовитыми грибами, далеко бежать не надо.
5 - в загоне с клеткой дракона. как заходите в загон, сразу направо до конца (не вокруг клетки, а вдоль загона). Вопрос. Прошел по дереву, а Гарри дальше не идёт. Что делать?
Ответ. Если это первое прохождение Запретного леса, то там дальше должен быть ролик с соплохвостом. Вопрос. Как достать щит который справа от Магического круга?
Ответ. Там дальше есть камень (точнее каменный куб). Надо не полениться и перетащить эту каменюку под щит, а потом с камушка щит и забрать. Вопрос. Как взять щит, который навис над пнем? Уже и куб туда тащили, и головой о тот пень бились, без толку!!!
Ответ. Если это мини-щит, то достаточно манящих чар «Акцио», если просто щит, то нужно-таки куб найти и притащить. Если же там бутоны есть, то эту часть можно будет пройти только после изучения заклинания Гербивикус на Травологии. Вопрос. Где найти дракона?
Ответ. От места загрузги уровня иди налево, до места, ограниченного с обеих сторон ядовитыми грибами. Там, если идти в одну сторону будет поляна Соплохвостов, а в другую - как раз путь к дракону. Ядовитые грибы разбиваются бубонтюберами, но тут нужна определённая сноровка, поскольку в ту сторону, куда нужно, бубонтюбера приходится бросать почти в слепую. Дальше сражение с болотниками и снова ядовитые грибы (но их можно обойти, если пройти ещё дальше - к самому краю, откуда уровень начинался при первой загрузке, кстати там же одна из статуй). Наконец ещё одна полянка ядовитых грибов, но тут уже проще - бубонтюбера поставили очень удобно, и в следующей локации уровня как раз дракон в клетке. Там, помимо искомого гриба, ещё одна статуя дракончика, минищит и два щита.

6. Первый тур: Дракон

Вопрос. Как пройти этот уровень на «золото»?
Ответ. «Золото» в полёте от дракона не зависит от скорости прохождения (можно вообще не ускоряться), а зависит от количества набранных конфеток - в ряде мест приходится выбирать между конфетками и ускорением, лучше забирать конфетки. А ускорение можно и клавишей С делать.

Вопрос. Если у меня «Бронза» или «Серебро», могу ли я перепройти на «Золото»?
Ответ. Конечно. Уровень можно перепроходить много раз. Вопрос. Как зачисляются щиты?
Ответ. Только за бронзу: 1, только за серебро — 2, только за золото — 3. Если уже пройдено на бронзу, но перепрошли на золото, то зачислятся остальные 2 щита. Т.е. просто нужно пройти на золото.

7. Ванная старост

Вопрос. Подскажите пожалуйста где находится исчезающая карта на уровне ванная старост?
Ответ. Игра начинается с круглой «комнаты» примерно в середине локации (начиная со второго запуска). Нужно как можно быстрее бежать влево, опустить решетку и подняться на выступ (не доходя до саламандр) - карта лежит там.

Вопрос. Где находятся мини-щиты?
Ответ. В основном, в водонапорных башнях, которые нужно взрывать котлами. Вопрос. Где найти щиты?
1. Сложный щит в ванне — внизу от пруда. Там надо сперва батарею перебить котлом, потом протащить туда куб и залезть к щиту.
2. Там где туалетные кабинки (надо вернуться через пролом в стене обратно, откуда пришли). Нужно бросить котёл на дно бассейна.
3. Щит между несколькими кранами (справа). Тот щит самый мудреный. Сначала нужно по кувшинкам пройти к левой металлической лестнице, там повернуть два крана (вообще-то достаточно повернуть один, но раз уж пришли…), потом нужно вернуться и пройти к дальнему крану (там ещё очаги саламандр), затем опять вернуться и по кувшинкам пойти к правой каменной лестнице, там повернуть краны (тоже можно обойтись одним - дальним), потом вернуться и забрать щит. Вопрос. Как достать яйцо из воды?
Ответ. Спуститься за ним, выйдя через пролом в стене и пройдя различные препятствия (там ещё будет площадка с саламандрами), использовать «Вингардиум Левиоса», после чего яйцо поднимется и вскоре окажется опять около ванной, куда нужно вернуться. Вопрос. Как обезвредить трубы, из которых идёт пар — краны не помогают.
Ответ. Они не выключаются. нужно выжидать, когда пар перестаёт идти и тогда бежать. Вопрос. Как обезвреживать краны?
Ответ. Краны, из которых идёт пар, нужно поворачивать, - таким образом они «включаются/выключаются».
То есть, нужно найти путь к этим кранам и при помощи Вингардиум Левиоса повернуть их. Вопрос. Что делать с трубами, мешающими пройти? Их ещё как бы подпилили…
Ответ. Преграждающие путь «надпиленные» трубы можно убрать с помощью взрывающихся котлов. Вопрос. В каком уровне можно пополнять шкалы заклинаний Саламандр?
Ответ. В этом, Ванне старост. Вопрос. В каком уровне можно пополнять шкалы заклинаний Шиплингов/Эрклинов?
Ответ. В этом, Ванне старост. Вопрос. Как найти краны?
Ответ. Используйте карты «Рикошет» — можете и не заметить, как все соберёте.

8. Травология

Вопрос. Где на травологии находятся дракончики-статуи?
Ответ.
1. Под лестницей где игра начинается во второй раз.
2. Рядом в оранжерее, там где была исчез.карта.
3. В самом начале, когда проходишь уровень первый раз.
4. Возле финальной теплицы
5. Если не ошибаюсь, последний находится между площадкой, где был огромный соплохвост и поляной перед последней оранжереей. Его ещё, вроде, можно не заметить.

Вопрос. Почему-то не могу опустить левую створку моста. Гермиона скажем, тянет его карпе ретрактум, и обрывается где-то на одной трети. О помощи не зовет. Остальные двое пытаются убить шершней.
Ответ. Порой нужно икать оптимальное место для наложение заклинаний. Иначе — просто не срабатвает как нужно. Вопрос. Как забрать щит около книги? Нужно раскрыть листики но что-то магия на них не действует…
Ответ. В этой игре часть заданий открывается после второго запуска уровня (после достижения «Магического круга-сохранения»). Котёл для уничтожения части стены, бубонтьюберы появятся после основного прохождения уровня. Вопрос. Где находится исчезающая карта?
Ответ. Карта в предыдущей комнате. Если проходить со стороны, с которой начинаешь, надо пройти через все озеро(там еще второй цветок для шмелей), там исчезающая карта и лежит, как и лопата и статуя дракона.
Нужна карточка «травология» и играть надо Гермионой, активировав карточку в разделе «Особые карточки» перед началом уровня. Тогда можно ещё успеть. Другие варианты получаются слишком медленно. Вопрос. Не могу уничтожить грибы в самом начале — бубонтьюберов просто нет!
Ответ. Они появятся после основного прохождения этого уровня. Вопрос. Где найти щиты?
Ответ.
1. В самом начале в грибах
2. В самом начале за платформой с книгой
3. За кубом есть проход в бассейне
4. Над лестницей, где убивала 2ух Соплохвостов
5. На крыше оранжереи
6. На крыше оранжереи сразу за мостом (за 10 мини - щитов)
7. На самом верху оранжереи. Вопрос. Статуи дракончиков, лопаты…
Ответ. Там есть одна хитрая статуя - под мостками рядом с местом повторного захода на уровень. Её не видно, просто нужно зайти под мостки и несколько раз колдонуть. Там же и лопата.

На площадке Фрэнк повернул вправо и сразу понял, где хулиганы: дверь в самом конце коридора была приоткрыта, и в щели неярко мерцал свет, длинной золотой полосой ложась на черный пол. Фрэнк, крепко ухватившись за палку, потихоньку продвигался ближе. В нескольких футах от порога за дверью стала видна часть комнаты.

Огонь, как выяснилось, разожгли в очаге. Это удивило Фрэнка. Он замер и внимательно прислушался: из комнаты доносился мужской голос, робкий и даже испуганный:

– В бутылке кое-что осталось, милорд, если вы еще голодны.

– Позже, – раздался второй голос. Он тоже принадлежал мужчине, но звучал странно: пронзительно и холодно, как внезапный порыв ледяного ветра. Почему-то от этого голоса редкие волосы у Фрэнка на затылке встали дыбом. – Придвинь меня к огню, Червехвост.

Чтобы лучше слышать, Фрэнк повернулся к двери правым ухом. Звякнула бутылка, поставленная на что-то твердое, ножки кресла тяжело и глухо проскребли по полу. В проеме спиной к Фрэнку промелькнул человечек: он толкал кресло к камину. Длинный черный плащ, на затылке плешь. Потом человечек вновь исчез из виду.

– Не… не знаю, милорд, – нервически задрожал в ответ первый голос. – Осматривает дом, по-моему…

– Ты подоишь ее перед тем, как мы отправимся спать, Червехвост, – приказал второй голос. – Ночью мне понадобится питание. Путешествие крайне утомило меня.

Нахмурив брови, Фрэнк наклонил слышащее ухо еще ближе к двери. После паузы человек по прозвищу Червехвост снова заговорил:

– Милорд? Позвольте спросить, долго мы здесь пробудем?

Фрэнк сунул в ухо шишковатый палец и повертел. Видимо, опять сера скопилась – иначе откуда бы такое непонятное слово «квидиш»? Да и не слово это никакое.

– Чем… чемпионат по квидишу, милорд? – переспросил Червехвост. (Фрэнк сильнее повертел пальцем в ухе.) – Простите, но… я не понимаю… зачем нам ждать окончания чемпионата?

– Затем, идиот, что сейчас в страну прибывают колдуны со всего мира и болваны из министерства магии уже начеку и по любому поводу проверяют и перепроверяют удостоверения личности. Они же помешаны на безопасности – а то ведь муглы, не приведи небо, заметят! Уж лучше мы подождем.

Фрэнк оставил попытки прочистить ухо. Он явственно расслышал слова «министерство магии», «колдуны» и «муглы». Без сомнения, эти выражения что-то обозначают – это шифр. Фрэнк знал лишь два типа людей, употребляющих шифры, – стало быть, тут у нас либо шпионы, либо преступники. Фрэнк покрепче уперся в пол палкой и стал слушать еще внимательнее.

– Значит, ваша светлость, вы полны решимости? – тихонько спросил Червехвост.

– Разумеется, я полон решимости, Червехвост. – В ледяном голосе засквозила злоба.

Еле уловимая пауза – а затем Червехвост заговорил. Слова посыпались из него кувырком, точно он спешил высказаться прежде, чем потеряет кураж.

– Это можно сделать и без Гарри Поттера, милорд.

Снова пауза, длиннее.

– Без Гарри Поттера? – еле слышно выдохнул второй голос. – Понятно…

– Милорд, я говорю это не потому, что забочусь о мальчишке! – взвизгнул Червехвост. – Мальчишка для меня ничего не значит, совсем ничего! Но с другим колдуном или ведьмой – любым другим колдуном или ведьмой! – дело бы сладилось гораздо быстрее! Если бы вы согласились отпустить меня ненадолго – вы же знаете, я умею превосходно маскироваться, – я бы вернулся с подходящим человеком уже через пару дней…

– Я мог бы использовать другого колдуна, – тихо сказал второй голос, – это правда…

– И ты готов привести замену? Интересно… быть может, тебе, Червехвост, стало утомительно выкармливать меня? Быть может, твое предложение изменить первоначальный план не что иное, как попытка сбежать от меня?

– Милорд! Я вовсе не хочу покидать вас, у меня нет ни малейшего…

– Нет! Моя преданность вашей светлости…

– Твоя преданность – от трусости. Ты пришел, потому что больше некуда было идти. Как я выживу без тебя, если меня необходимо кормить каждые несколько часов? Кто будет доить Нагини?

– Но вы так окрепли, милорд…

Червехвост, безостановочно бормотавший что-то невразумительное, мгновенно умолк. Несколько секунд Фрэнк слышал только, как в камине потрескивает огонь. Затем второй человек снова зашептал – будто змея зашипела:

– У меня свои причины использовать мальчишку, как я тебе уже объяснял, и никто другой мне не подходит. Я ждал тринадцать лет. Подожду и еще несколько месяцев. Что касается его охраны, я уверен, мой план сработает. А от тебя, Червехвост, требуется лишь немного отваги – и ты найдешь ее в себе, если не хочешь познать всю полноту гнева Лорда Вольдеморта…

– Милорд, позвольте сказать! – в панике закричал Червехвост. – Все наше путешествие я снова и снова обдумывал ваш план – милорд, исчезновение Берты Джоркинс не останется незамеченным надолго, и если мы продолжим, если я наложу проклятие на…

– Если? – ужасным шепотом переспросил второй голос. – Если? Если ты будешь действовать по плану, Червехвост, в министерстве никогда не догадаются, что исчез кто-то еще. Ты все сделаешь тихо, без суеты; я лишь жалею, что не могу сам, но… в моем нынешнем положении… Ну полно, Червехвост! Осталось устранить всего одно препятствие – и путь к Гарри Поттеру свободен! Я не требую, чтобы ты работал в одиночку. Нет, к тому времени к нам присоединится мой верный слуга…

Я ваш верный слуга, – сказал Червехвост с еле заметной обидой.

– Червехвост, мне нужен тот, у кого есть мозги, кто ни на минуту не дрогнул в своей преданности, а ты, к несчастью, моим требованиям не удовлетворяешь.

– Это я вас нашел, – обида Червехвоста проступила явственно, – я! И привел к вам Берту Джоркинс.

– Это правда, – отозвался второй, слегка развеселившись. – Проблеск гения, которого я, признаться, не ожидал от тебя, Червехвост, – хотя, если уж начистоту, ты ведь не сознавал, сколь полезна она окажется, правда?

– Я… я сразу подумал, что она может пригодиться, милорд…

– Лжец, – заявил второй человек, уже откровенно и жестоко веселясь. – При этом, не отрицаю, ее информация была бесценна! Без нее мой план попросту провалился бы. Ты будешь вознагражден, Червехвост. Я позволю тебе исполнить для меня чрезвычайно важное дело – многие из моих последователей охотно отдали бы за это правую руку…

– Н-н-неужели, милорд? Какое же?.. – Червехвост опять пришел в ужас.

– Ах, Червехвост, зачем портить сюрприз? Твой выход в самом конце спектакля… Но обещаю, тебе будет предоставлена честь внести столь же важную лепту, как и Берта Джоркинс.

– Вы… вы… – Червехвост вдруг охрип, словно у него совершенно пересохло во рту. – Вы… убьете… и меня тоже?

– Червехвост, Червехвост, – укорил ледяной голос, – ну зачем мне тебя убивать? Берту убить пришлось, после допроса от нее уже решительно не было проку. Да и в любом случае, представь, какие вопросы ей стали бы задавать, вернись она в министерство с известием, что на каникулах повстречала тебя. Псевдопокойным личностям не след встречаться с министерскими ведьмами в придорожных гостиницах…

Червехвост забормотал так тихо, что Фрэнк не расслышал, но второй человек расхохотался – и этот смех, ледяной, как и его голос, лишен был всякой радости.

Гарри показалось, что он едва успел коснуться голо-вой подушки, как его уже будила миссис Уизли.

Пора, Гарри, дорогой, - ласково произнесла она и перешла к кровати Рона.

Гарри отыскал на ощупь очки, надел их и сел. Было еще темно. Рон что-то невнятно мычал в ответ на попыт-ки матушки растолкать его. В футе от них из неразбери-хи одеял появились еще две всклокоченных головы.

Что, уже время? - заспанно пробормотал Фред. Они оделись в молчании, зевая и потягиваясь. Все еще

сонные, спустились на кухню.

Миссис Уизли помешивала содержимое большой каст-рюли, стоящей на плите, а мистер Уизли, сидя за столом, проверял внушительную пачку билетов из пергамента. Уви-дев вошедшую компанию, он встал и раскинул руки: пусть получше рассмотрят его наряд. На мистере Уизли свитер для гольфа и очень старые джинсы, которые ему слегка ве-ликоваты, - их держит широкий кожаный ремень.

Ну как? - Мистера Уизли очень беспокоила его одежда. - Нас никто не должен узнать. Похож я на магла, Гарри?

Да, - улыбнулся Гарри. - Очень похожи.

А где Билл, Чарли и Пе-Пе-Перси? - сказал Джордж, безуспешно пытаясь подавить чудовищный зевок

Они будут трансгрессировать, - ответила миссис Уизли, ставя кастрюлю на стол и раскладывая овсянку по тарелкам. - Поэтому им можно немного поваляться в постели.

Гарри знал, что трансгрессия - дело очень трудное. Маг исчезает в одном месте и мгновенно появляется в другом.

Они что, еще спят? - проворчал Фред, пододвигая к себе тарелку с кашей. - А почему, спрашивается, мы не можем трансгрессировать?

Потому что вы еще не в том возрасте и не прошли тестов, - сказала миссис Уизли. - А куда, интересно, про-пали девочки?

Она быстрым шагом вышла из кухни и, скрипя сту-пеньками, вновь отправилась наверх.

А вы прошли тест? - спросил Гарри.

Конечно, - кивнул мистер Уизли, бережно пряча билеты в задний карман. - Кстати, Отделу магического транспорта на днях пришлось заниматься двумя людь-ми, которые трансгрессировали, не имея лицензии. Трансгрессия - дело тонкое, легкомысленное отноше-ние к нему может привести к печальным последствиям. Парочка, о которой я говорил, не знала правил, и, пред-ставьте себе, их распополамило.

Все, кроме Гарри, пришли в ужас.

Как это, распополамило? - растерялся он.

Полтела осталось на месте, полтела перенеслось, - пояснил мистер Уизли, щедро поливая овсянку пато-кой. - Естественно, они застряли. Ни туда, ни обратно. Пришлось вызывать бригаду Экстренных Магических Манипуляций. А сколько было бюрократической возни, да еще маглы, это произошло на их глазах...

Гарри вдруг представилась пара ног и глазное яблоко на тротуаре Тисовой улицы.

Но с ними все в порядке? - испуганно спросил он.

Да, конечно, - отвечал мистер Уизли таким тоном, как будто это разумелось само собой, - но им пришлось заплатить крупный штраф. Думаю, они вряд ли еще ре-шатся прибегнуть к трансгрессии, как бы ни спешили. С трансгрессией шутки плохи. Я знаю многих взрослых волшебников, которые вообще с ней не связываются, предпочитая метлу, - медленней, зато безопаснее.

А у Билла, Чарли и Перси есть лицензия?

Чарли проходил тест дважды, - ухмыльнулся Фред. - В первый раз он улетел на пять миль дальше, чем было задано, и сверзился на голову почтенной бабульке в супермаркете, помните?

Да, но во второй-то раз прошел успешно. - Мис-сис Уизли вернулась на кухню в разгар веселья.

А Перси прошел тест две недели назад, - сказал Джордж. - И теперь каждое утро трансгрессирует с третьего этажа на первый.

В коридоре послышались шаги, и в кухню вошли Герми-она с Джинни - обе бледные и не совсем проснувшиеся.

Зачем надо было поднимать нас в такую рань? - села за стол Джинни, протирая глаза.

Вы забыли, нам предстоит небольшая прогулка, - ответил мистер Уизли.

Прогулка? - удивился Гарри. - Мы что, пойдем пешком?

Нет-нет, это за много миль отсюда, - улыбнулся мистер Уизли. - Нам надо будет пройти совсем недале-ко. Дело в том, что большому числу волшебников очень непросто куда-нибудь добраться, не привлекая внимания маглов. Мы и всегда-то путешествуем с большой осто-рожностью, а уж на такое грандиозное мероприятие, как Чемпионат мира...

Джордж! - крикнула миссис Уизли так, что все под-скочили.

Что? - спросил Джордж невинным тоном, кото-рый, однако, никого не обманул.

Что у тебя в кармане?

Не смей мне лгать!

Миссис Уизли направила волшебную палочку на кар-ман Джорджа и приказала:

- Акцио/

Из кармана роем вылетели маленькие яркие штучки. Джордж попытался перехватить их, но миссис Уизли ока-залась проворнее.

Мы же велели вам их уничтожить! - возмутилась она. У нее на ладони лежали ириски «Гиперъязычок». - Уничто-жить все до единой! А ну-ка, выворачивайте оба карманы!

Вышла очень неприятная сцена. Близнецы пытались тайно вынести из дома как можно больше конфет. Миссис Уизли удалось помешать этому с помощью Манящих чар.

-Акцио! Акцио/Акцио/ - командовала она, и кон-феты одна за другой вылетали из самых неожиданных мест - из потайных карманов куртки Джорджа и отво-ротов на джинсах Фреда.

Мы целых полгода их делали! - в отчаянии заво-пил Фред, когда его матушка уничтожила все конфеты.

На такую гадость убить полгода! - гневно ответи-ла она. - Ничего удивительного, что вы чуть не завали-ли СОВ!

Словом, отъезд проходил не в самой дружеской ат-мосфере. Миссис Уизли все еще сердилась, целуя в щеку мистера Уизли. Но близнецы разозлились в сто раз силь-нее - забросив на спины рюкзаки, они вышли из дома, не сказав матери на прощанье ни слова.

Желаю хорошо провести время! - бросила им вслед миссис Уизли. - И ведите себя прилично.Близнецы даже не ответили.

Билла, Чарли и Перси отправлю около полудня, - обещала она мистеру Уизли.

И вся компания двинулась через освещенный луной двор вслед за Фредом и Джорджем. Было прохладно, на горизонте справа неясная зеленая полоска предвещала близкий рассвет. Думая о тысячах волшебников, спеша-щих на Чемпионат мира по квиддичу, Гарри ускорил шаг и догнал мистера Уизли.

Как же они все доедут до стадиона? Где все помес-тятся? Неужели маглы ничего не заметят? - спросил он.

В этом-то и состояла огромная организационная работа, - вздохнул мистер Уизли. - Трудность в том, что на Чемпионат прибудут около ста тысяч волшебников и, естественно, у нас нет заколдованного места соответ-ствующих размеров. Да, существуют места, недоступные для маглов, но представь, каково втиснуть сто тысяч вол-шебников в Косой переулок или на платформу 9 3 / 4 . Сле-довательно, надо было найти большую хорошую пус-тошь и принять всевозможные антимагловские меры предосторожности. Министерство занималось этим че-тыре месяца. Первым делом, разумеется, был составлен график прибытия. У кого дешевые билеты, приезжают за две недели. Какая-то часть волшебников воспользовалась магловским транспортом, но слишком много их поездов и автобусов занимать, конечно, нельзя. А волшебники, не забывай, едут со всего света. Некоторые трансгресси-руют, но надо было обеспечить им безопасные места прибытия подальше от маглов. Кажется, нашли для это-го удобный лес. Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы. Это ус-тройства, которые используются для перемещения вол-шебников в условленное время. С их помощью можно од-новременно переправлять довольно большие группы. По всей Британии разбросано две сотни порталов в стратегически важных пунктах, и ближайший от нас - на вер-шине Стотсхед Хилл. Туда-то мы и держим путь.

Мистер Уизли указал на высокий черный бугор впе-реди за деревней Оттери-Сент-Кэчпоул.

А что из себя представляют эти порталы? - поин-тересовался Гарри.

Это может быть что угодно. Какие-нибудь простые, бесхитростные вещи, которые не вызвали бы у маглов желания подобрать их... Словом, на их взгляд, просто му-сор.

Они шли по темному, влажному проселку, ведущему в деревню; тишину нарушал только звук их шагов. Мино-вали деревню, забрезжило, чернильный мрак сменила темная синева. У Гарри замерзли руки и ноги; мистер Уиз-ли то и дело посматривал на часы.

Скоро начался подъем на Стотсхед Хилл, дыхания на разговор уже не хватало; ноги то проваливались в неприметные кроличьи норы, то скользили по гус-той траве. Каждый вдох вызывал в легких резь, мышцы стало сводить, еще немного, и Гарри совсем выбьется из сил. Но вот наконец путники вышли на ровную пло-щадку.

Ух, - с трудом перевел дыхание мистер Уизли, сни-мая очки и протирая их свитером. - Что же, мы показа-ли хорошее время - у нас в запасе еще десять минут.

Гермиона поднялась на вершину последней и с коло-тьем в боку.

Теперь остается найти портал, - сказал мистер Уизли, водрузив очки на нос и обшаривая взглядом зем-лю. - Он небольшой... Смотрите внимательнее...

Компания разбрелась в разные стороны. Минуты че-рез две дремлющий воздух взорвался криком:

Иди сюда, Артур! Сюда, сынок, мы нашли его!

На фоне синего неба у другого края вершины замая-чили две длинные фигуры.


Амос! - Мистер Уизли улыбнулся и зашагал к кри-чавшему человеку. Все остальные последовали за ним.

Скоро он пожимал руку краснолицему волшебнику с жесткой каштановой бородой. В другой руке у того был старый заплесневелый башмак

Знакомьтесь, это Амос Диггори, - представил его мистер Уизли. - Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами. А это, как я по-нимаю, твой сын Седрик?

Седрик Диггори - статный юноша лет семнадцати - был капитаном и ловцом пуффендуйской команды по квиддичу.

Привет, - поздоровался со всеми Седрик.

Все тоже приветствовали Седрика, кроме Фреда и Джорджа. Они только холодно кивнули - все еще не про-стили Седрику поражения Гриффиндора в первом мат-че минувшего года.

Долго добирались, Артур? - спросил отец Сед-рика.

Да нет, - ответил мистер Уизли. - Мы живем вон там, за той деревней. А ты?

Нам пришлось встать в два, верно, Седрик? Жду не дождусь, когда он сдаст тест на трансгрессию... Нет, я не жалуюсь. Чемпионат мира по квиддичу! Да я не пропус-тил бы его за мешок галлеонов, а наши билеты пример-но столько и стоят. Но мне еще повезло...- Он добродуш-но оглядел братьев Уизли, Гарри, Гермиону и Джинни. - Это все твои, Артур?

Нет, только рыжие, - усмехнулся мистер Уизли, указывая на своих детей. - Это Гермиона, приятельница Рона, и его друг Гарри...

Мерлин мой! - Глаза Амоса Диггори расшири-лись. - Гарри? Гарри Поттер?

М-м-м... да, - сказал Гарри.

Он уже привык, что при встрече с ним люди с любо-пытством таращатся на его шрам, но все равно чувство-вал себя неловко.

Конечно, Седрик рассказывал о тебе, - заговорил Амос Диггори. - Рассказывал, как выиграл у тебя в про-шлом году... Я еще ему сказал: «Да, Седрик, тебе будет что рассказать внукам... Ты победил Гарри Поттера!»

Гарри не знал, что ответить, Фред и Джордж опять помрачнели, а Седрик слегка смутился.

Гарри сорвался с метлы, папа, - сказал он. - Я же говорил тебе... Это был несчастный случай.

Да, но ты-то не сорвался! - шумно развеселился Амос, хлопнув сына по спине. - Ты такой скромный, та-кой джентльмен... Но побеждает лучший. Уверен, Гарри согласен со мной! Один упал с метлы, другой нет. Кто луч-ше летает? Не надо быть гением, чтобы ответить на этот вопрос.

Кажется, уже пора. - Мистер Уизли опять взглянул на часы. - Не знаешь, Амос, кто-нибудь еще подойдет?

Нет... Лавгуды там уже неделю, а Фосетт не достал билетов, - покачал головой мистер Диггори. - А боль-ше тут никто не живет из наших.

Никто, - согласился мистер Уизли. - Осталась минута... Приготовились.

Он посмотрел на Гарри и Гермиону.

Надо просто коснуться портала всего только одним пальцем...

Не без усилий - мешали громоздкие рюкзаки - все девять сгрудились вокруг старого башмака, который дер-жал Амос Диггори.

Вершину холма овевал холодный ветер, все стояли тесным кольцом, никто не произнес ни слова. И Гарри вдруг подумал, какой странной показалась бы эта сцена случайно забредшему сюда маглу. Девять человек, из них двое взрослых мужчин, вцепились в старый, драный баш-мак и чего-то ждут в рассветном сумраке...

Три...- шепнул мистер Уизли, одним глазом косясь на часы. - Два... Один...

Свершилось! Гарри словно рвануло крюком за живот; ноги оторвались от земли; справа и слева - Рон и Герми-она плечом к плечу; всех куда-то уносит вой ветра, ко-ловращение красок, указательный палец прилип к баш-маку, как иголка к магниту…

Ноги вдруг врезались в землю, на него налетел Рон, и оба упали; башмак с глухим стуком шлепнулся возле са-мой головы Гарри.

Гарри поднял голову: мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик стоят на ногах, сильно взъерошенные от вет-ра, все остальные на земле, как они с Роном.

Пять часов семь минут от Стотсхед Хилл, - про-звучал над ними чей-то голос.

вернемся в гостиную…
…у нас уже будут девчонки. Согласен?
Согласен.

Чжоу!
- Гарри!
Осторожно на лестнице. Наверху скользко.
Хорошо, спасибо.
Чжоу?
Да?
Я подумал, может, ты…
Может, ты пойдешь со мной на бал?
Извини, что ты сказал?
Я хотел тебя спросить, может, ты хочешь пойти на бал со мной.
Гарри…
…извини, но меня уже пригласили.
и…
Ну, я сказала, что пойду с ним.
Хорошо. Да. Отлично.
Здорово. Нет проблем.
Ладно. Хорошо.
Гарри?
Мне правда…
…очень жаль.
Все хорошо, Рон.
Все хорошо. Ничего страшного.
Что с тобой?
Он только что пригласил Флёр Делакур.

Что?
- Что она сказала?
"Нет", конечно.

Она сказала "да"?
- Не говори глупостей.
Она проходила мимо. А я ведь обожаю их походку.
Я ничего не мог поделать. Слова сами вырвались.
Вообще-то он на нее накричал. Это было ужасно.

Что ты сделал потом?
- Как что? Я убежал оттуда.
Я не создан для этого, Гарри. Сам не знаю, что на меня нашло.

Привет, Гарри.
- Привет, Гарри.
Мне всегда нравилось смотреть на них сзади.
Она меня никогда не простит.
Эй!
Черт возьми.
Черт возьми.
Черт…
О, проклятье…
Что это? Что это?

Мой парадный костюм.
- Замечательный костюм!
Никакой шнуровки. Никакого дурацкого воротничка.
Зато у тебя традиционный костюм.
Традиционный?! Лохмотья какие-то! Я выгляжу, как моя бабушка Тесси!
И пахну, как бабушка Тесси.
Убей меня, Гарри.
Не трогай галстук!
Бедняжка. Наверное, сидит в своей комнате и плачет.

Кто?
- Гермиона, конечно.
Подумай сам, Гарри, почему она не сказала нам, с кем идет на бал?
Потому что мы бы ее задразнили.
Никто ее и не приглашал.
Я бы сам ее пригласил, если бы она не была такой гордой.

Привет, мальчики.
- Привет, мальчики.
Рон, ты выглядишь…
…чудесно.
А, вот вы где, Поттер. Вы и мисс Патил готовы?

К чему, профессор?
- Танцевать.
Такова традиция. Трое чемпионов - в данном случае четверо…
…танцуют первыми.

Я ведь вам говорила.
- Нет.
Ну, теперь вы знаете.
Что касается вас, мистер Уизли, вы можете…
…идти в Большой зал с мисс Патил.

А, вот вы где!
- Пошли.
Сюда, сюда!
Идем же.

Привет.
- Постройтесь все в один ряд…
…пожалуйста. Как вы опаздываете.
Идите сюда. Сюда. Вот так.
Какая она красивая!
Да, очень.
Это Гермиона Грэйнджер? С Виктором Крамом?
Нет. Не может этого быть.
Здравствуйте!
Гарри, возьми меня за талию.

Что?
- Ну же!
Все готовы?
Двигай телом, будто тролль
И танцуй рок-н-ролл
Крутись, вертись, как эльф лихой
И танцуй сам с собой
В ритме буги, как единорог
До рассвета пляши со всех ног
Руки вверх подними высоко
Как великан, которому легко
Станцуешь ли ты, как Гоифон?
Этот Виктор - вылитый попугай, правда?
Они все - просто неотесанные дикари.
Вы позволите вашу руку?
Руку. Ногу. Я вся ваша.
Жарко, верно?
Виктор



Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Жена сергея лаврова - министра иностранных дел Жена сергея лаврова - министра иностранных дел Урок-лекция Зарождение квантовой физики Урок-лекция Зарождение квантовой физики Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии